My New Years resolution is to stop being Joey Tribbiani.
Morocco has a very extensive history, which has created a cultural
melting pot with influences from Europe, the Middle East, and all throughout Africa. You can see the influence of its vast history
in its many languages. From my research
I learned that the most common language is Arabic, with Darija being the local vernacular,
French in second, and depending on location English or Spanish as third. I knew that I could not solely rely on English
so I opted to learn French. I was too
intimidated to learn Arabic with its completely different alphabet. Plus, I already knew the most important word
in French - fromage (cheese)! I
purchased Rosetta Stone and spent time everyday practicing my vocabulary and
covered the house in French words on Post-It Notes. I felt really good about my progress and was
confident that I’d be able to speak with the locals. Silly me.
On my first day of work I smashed headfirst to the
conclusion that my practiced French would need some adjusting. Trying to ask where the bathroom was
(something I made sure to know by heart) was a struggle. I started to wonder if it was my
pronunciation of French that was causing the problem. Was I Joey Tribbiani?!
In
case the video doesn’t work here is the YouTube link: https://www.youtube.com/watch?v=F7G-LSN9vCs
I had already suffered the embarrassment of trying to learn
a few lines in Spanish for my friend Rocio’s wedding to say to her family from
Argentina. After saying my rehearsed
lines I was met with blank stares and heads tilted to the side as to say, “was
she trying to speak Spanish?”
I spent
the next week reviewing my Rosetta Stone at home and brought my flash cards and
books (thanks Jaxon!) to work to keep up the practice. My coworker from Congo, where French is their
main language, helped me out too.
Turns out that Moroccan French is not the same as Parisian
French. My coworker explained that there
are some differences in words and pronunciations that everyday Moroccans
use. To give you a comparison, it’s like
our English in America compared to that of the UK. From London to Scotland you will find a variety
of English vernacular. For another
example, watch Outlander on Starz. They
are speaking English the majority of the time but you wouldn’t know it. Mostly you should just watch Outlander to stare longingly at Jamie.
Understanding this difference in French saved my confidence that I was not
totally a Joey Trubbiani. Now I’m learning
how to speak in Moroccan French and feel more like this guy.
In case the video doesn’t work here is the
YouTube link: https://www.youtube.com/watch?v=HStZ9G6SVrM
At the same time I am picking up on some Darija from work
and my host family. My host dad loves to
teach me Arabic words for the foods we are eating or the things on the TV. He laughs everyday at my sad attempts to
pronounce them. Still working on the
rolling R’s. Then I teach him the word
in English. He really likes the word
“tractor” and chuckles every time we see one on TV.
I like to think I’m making progress in both Arabic and
French. People often ask if I’m from
Spain, Italy, or England and I attribute this to sounding less like an
American. My goal for the New Year is to
have someone ask if I’m from France.
Here’s to continuing to learn new things in 2015!
I hope everyone has a safe and Happy New Year! Bonne Année!
No comments:
Post a Comment